澳门永利娱乐

还可以是生活工作中每一个细小的
急速飞驰 2018-11-30

  小伙伴们可能深有体会,自己的四六级或者托福分数考得很高,但一到和外国人对话的时候,很可能就蒙了。

  我们中国学生平时学到的英语,有一些美国人根本不这么用,所以会导致有些小伙伴刚到美国的时候闹出许多笑话。

  每次和人再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师/...说声 Have a good day/night 之类的。

  这句在 YouTube 视频里经常听到,那些 YouTubers 在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活。

  真希望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不用每次都将说了半句的“搜迪斯卡”咽下去了。

  这就是传说中比Could you please...还要更加委婉的请求式句型了。

  (类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里看到 Claire 对一个白宫工作人员或是记者说的)

  但是在网上搜出来的似乎都是小黄网站,于是隐隐觉得似乎这个表达不是什么好表达了。

  可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是 hands down。澳门永利娱乐

  大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。

  另外一个用法是在 Instagram 上看到的,关注了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人和动物摔倒啊,被砸啊,被吓到啊等等很囧的场面。

  然后这个账号经常配的文字就是以 though 结尾的语句,可以感觉到明显的讥讽意味。

  此对话来自《唐顿庄园》里庄主 Robert 问他领地里的一位农民现在做些什么。

  农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”。

  Robert 听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句 Of course.

  可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course.

  Certainly 则比较少见,在 Google 上查到它的使用频率也是渐渐下降:

  表达“差不多”,“接近”,“...的样子” ,“之类的”等模糊的意思时。

  sense的意思非常多,有“...感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。

  (这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的头颅)

  听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是 native speaker。

  《老友记》里面有次6人玩扑克牌,Ross 加注的时候发现钱不够了,说了句 Joey, Im a little shy here.,意思是钱不够了,想找 Joey 借钱.

  Dress up 可不是穿上衣服的意思,而是穿着正式的意思,相应的穿着随意则是 dress down.

  如果不知道自己的事儿是不是弄好了,而对方又专心致志作敲键盘状时,可以问一句 Am I all set?

  有时用公共饮水机/洗手池时有可能不巧地前面正好有人在使用,于是站在别人身后两英尺处耐心等待,同时说一声 Take your time 让对方不用太着急.

  在国内的时候,只知道沙发是 comfortable 的,而在老美的口语表达中,这个词可以使用的语境实在是多。

  可见 comfortable 这种状态,不一定是躺在沙发上全身放松,还可以是生活工作中每一个细小的,让你呼吸平稳,心跳规律的状态。

  语言不仅是表达方式,更是思维方式,一般人来回切换模式做不到那么干脆利落,所以常见海外党写起东西来中英夹杂。

  声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

分享文章轻松赚奖金!
将连结分享文章给好友或是贴至论坛、社群网站上,只要有人点击你分享的文章连结,就可以赚点击奖金,最棒的是,你还有机会可以再赚到一笔可观的【成交奖金】
分享你的专属连结,让生活更美好!